Estación Quilmes: 30 oct 2010

  Sylvia Plath

30 de octubre de 2010



Filo

La mujer alcanzó la perfección.
Su cuerpo

muerto tiene la sonrisa de la consumación,
la ilusión de una fatalidad griega

fluye en los pliegues de su toga,
sus pies

descalzos parecen decir:
hasta aquí llegamos, se acabó.

Cada niño muerto, serpiente blanca,
cada ínfimo

cántaro de leche, ahora vacío.
Ella los atrajo

de nuevo para su cuerpo como pétalos
de una rosa que se cierra cuando el jardín

se petrifica y las fragancias sangran
en las gargantas dulces, profundas, de la flor nocturna.

La luna no tiene por qué estar triste
mientras observa desde su cofia ósea.

Está habituada a este tipo de cosas.
Sus lutos crujen y se arrastran.



Edge


The woman is perfected.
Her dead

Body wears the smile of accomplishment,
The illusion of a Greek necessity

Flows in the scrolls of her toga,
Her bare

Feet seem to be saying:
We have come so far, it is over.

Each dead child coiled, a white serpent,
One at each little

Pitcher of milk, now empty.
She has folded

Them back into her body as petals
Of a rose close when the garden

Stiffens and odors bleed
From the sweet, deep throats of the night flower.

The moon has nothing to be sad about,
Staring from her hood of bone.

She is used to this sort of thing.
Her blacks crackle and drag.


Sylvia Plath
EEUU (1932 – 1963)

De “La pasión del exilio”
Diez poetas norteamericanas del siglo XX
Ed. Bajo la luna – 2007

Trad. María Negroni


Nació el 27 de octubre de 1932 en Boston y el 11 de febrero de 1963, cuando tenía sólo treinta años, se quitó la vida asfixiándose con gas.
Dentro de su legado literario, se destacan obras como “El coloso”, “Ariel”, “Cruzando el agua”, “Árboles de invierno”, “La campana de cristal”, “Cartas a casa”, “Johnny Panic y la Biblia de sueños” y “The magic mirror” (su tesis para el Smith College), entre otras. En materia de galardones y reconocimientos, cabe destacar que, en 1982, a título póstumo, se le concedió a esta escritora el Premio Pulitzer por sus “Poemas completos”.